Prediker 8:9

SVDit alles heb ik gezien, toen ik mijn hart begaf tot alle werk, dat onder de zon geschiedt: er is een tijd, dat de [ene] mens over den [anderen] mens heerst, hem ten kwade.
WLCאֶת־כָּל־זֶ֤ה רָאִ֙יתִי֙ וְנָתֹ֣ון אֶת־לִבִּ֔י לְכָֽל־מַעֲשֶׂ֔ה אֲשֶׁ֥ר נַעֲשָׂ֖ה תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ עֵ֗ת אֲשֶׁ֨ר שָׁלַ֧ט הָאָדָ֛ם בְּאָדָ֖ם לְרַ֥ע לֹֽו׃
Trans.’eṯ-kāl-zeh rā’îṯî wənāṯwōn ’eṯ-libî ləḵāl-ma‘ăśeh ’ăšer na‘ăśâ taḥaṯ haššāmeš ‘ēṯ ’ăšer šālaṭ hā’āḏām bə’āḏām ləra‘ lwō:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel), Zon

Aantekeningen

Dit alles heb ik gezien, toen ik mijn hart begaf tot alle werk, dat onder de zon geschiedt: er is een tijd, dat de [ene] mens over den [anderen] mens heerst, hem ten kwade.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אֶת־

-

כָּל־

-

זֶ֤ה

-

רָאִ֙יתִי֙

Dit alles heb ik gezien

וְ

-

נָת֣וֹן

begaf

אֶת־

-

לִבִּ֔י

toen ik mijn hart

לְ

-

כָֽל־

-

מַעֲשֶׂ֔ה

tot alle werk

אֲשֶׁ֥ר

-

נַעֲשָׂ֖ה

geschiedt

תַּ֣חַת

-

הַ

-

שָּׁ֑מֶשׁ

dat onder de zon

עֵ֗ת

er is een tijd

אֲשֶׁ֨ר

-

שָׁלַ֧ט

over den mens heerst

הָ

-

אָדָ֛ם

dat de mens

בְּ

-

אָדָ֖ם

-

לְ

-

רַ֥ע

hem ten kwade

לֽ

-

וֹ

-


Dit alles heb ik gezien, toen ik mijn hart begaf tot alle werk, dat onder de zon geschiedt: er is een tijd, dat de [ene] mens over den [anderen] mens heerst, hem ten kwade.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!